Two Poems from Ukraine's Rock-Star Poet Serhiy Zhadan

Two Poems from Ukraine's Rock-Star Poet Serhiy Zhadan

Tuesday, 1 March, 2022

As our attention continues to stray to the east and the Ukrainians who are literally under fire from Russia, the words of Ukrainian poet Serhiy Zhadan are a reminder that community and solace can be found in art.

Zhadan’s poetry is accessible and lyrical, moving and sharp, combining elements of memoir, travelogue, and history to evoke strong sense impressions. Here are two poems to introduce you to his work; links below to more.

 black and white photo of poet serhiy zhadan standing in front of a concrete wall
Photo Дмитрий Чирик/Facebook.

So I’ll Talk About It — Serhiy Zhadan, translated by John Hennessy and Ostap Kin

  • So I’ll talk about it:
  • about the green eye of a demon in the colorful sky.
  • An eye that watches from the sidelines of a child’s sleep.
  • The eye of a misfit whose excitement replaces fear.

  • Everything started with music,
  • with scars left by songs
  • heard at fall weddings with other kids my age.

  • The adults who made music.
  • Adulthood defined by this—the ability to play music.
  • As if some new note, responsible for happiness,
  • appears in the voice,
  • as if this knack is innate in men:
  • to be both hunter and singer.

  • Music is the caramel breath of women,
  • tobacco-scented hair of men who gloomily
  • prepare for a knife-fight with the demon
  • who has just crashed the wedding.

  • Music beyond the cemetery wall.
  • Flowers that grow from women’s pockets,
  • schoolchildren who peek into the chambers of death.

  • The most beaten paths lead to the cemetery and water.
  • You hide only the most precious things in the soil—
  • the weapon that ripens with wrath,
  • porcelain hearts of parents that will chime
  • like the songs of a school choir.

  • I’ll talk about it—
  • about the wind instruments of anxiety,
  • about the wedding ceremony as memorable
  • as entering Jerusalem.

  • Set the broken psalmic rhythm of rain
  • beneath your heart.
  • Men that dance the way they quench
  • steppe-fire with their boots.
  • Women that hold onto their men in dance
  • like they don’t want to let them go to war.

  • Eastern Ukraine, the end of the second millennium.
  • The world is brimming with music and fire.
  • In the darkness flying fish and singing animals give voice.

  • In the meantime, almost everyone who got married then has died.
  • In the meantime, the parents of people my age have died.
  • In the meantime, most heroes have died.
  • The sky unfolds, as bitter as it is in Gogol’s novellas.
  • Echoing, the singing of people who gather the harvest.
  • Echoing, the music of those who cart stones from the field.
  • Echoing, it doesn’t stop.


As If This Winter Never Happened — Serhiy Zhadan, translated by John Hennessy and Ostap Kin

  • As if this winter never happened,
  • we had no expectations, no worries,
  • hadn’t listened carefully
  • to the loudspeakers of December,
  • hadn’t halted motionless
  • before the orchestral truth of blizzards.

  • As if it wasn’t us who prepared
  • for the power of ice
  • born out of lovelessness.

  • As soon as the damp cursive of thaw
  • appears in the air,
  • the world explodes
  • like a crowd shown
  • the severed head of a tyrant.

  • Eternal the fire above the meadows.
  • Eternal our devotion to
  • the open heart of the river.

  • And the first to wake up are always
  • the booksellers at street markets,
  • and they lay out their treasures along
  • the city’s bridge.

  • And poets are already looking around
  • in the wind from their old wet anthologies
  • swollen like pillows,

  • chucked out of the school program,
  • but not banished from life,

  • they react to the laughter,
  • to the farewell rustle
  • of snow under boots,

  • they adjust their ties,
  • warm up between
  • covers.

  • Poets whom no one trusts,
  • poets from the history of literature.

  • Betrayed by lawyers,
  • left by wives,
  • those who drowned, hanged themselves, suicides:

  • they tell their biographies,
  • cultivate in us the love
  • of life.


About Serhiy Zhadan

Serhiy Viktorovych Zhadan (born 23 August 1974) is a Ukrainian writer, translator, and musician. Asymptote, the journal for literature in translation, called him the Rock-Star Poet, in recognition of his output — more than two dozen novels and books of poetry — and his refusal to kneel and kiss the Russian flag during a pro-Kyiv demonstration on Freedom Square in the city of Kharkiv. Rather than paraphrase here, we urge you to read this fascinating profile of Zhadan or this one at The New Yorker — and here are two more poems.

Top image courtesy of Ruslan Lytvyn/Shutterstock.

Want to keep up with our book-related adventures? Sign up for our newsletter!

keep reading

In this lyrical poem about Istanbul, Turkish poet Nâzım Hikmet captures all the complicated feelings inspired by 'home.' It's a romantic love letter, a protest, and a clear-eyed tribute to the city on the Bosphorus.
Poetry can cut to the heart of an issue like no other art form. It's both personal and universal, a way to shine a light on issues and how we relate to each other. Here are two works from Nigerian poets that we love.
This work by Afghan poet Roya cuts to the bone with sharp imagery and four simple words: Not an Afghan woman. It's a plea and a protest and — most of all — an assertion of self-worth that shouts in quiet phrases.
The poet's atmospheric poem blurs the divide between memories and haunting. He casts the 'harmless phantoms' — who glide by our sides and sit at our fires — as silent visitors, forging our connection to the beyond.
In this short but powerful poem from 1910, Rudyard Kipling takes us on a walk through a forest populated with badgers and otters and doves. There is misty solitude and cool night air. Go, take a walk in the woods.
What better way to celebrate National Poetry month than a poem called 'Travel'?! Edna St. Millay's brief poem packs an emotional wallop, capturing yearning and the romance of escape in just three perfect stanzas.

sharing is caring!

Can you help us? If you like this article, share it your friends!

our mission

Strong Sense of Place is a website and podcast dedicated to literary travel and books we love. Reading good books increases empathy. Empathy is good for all of us and the amazing world we inhabit.

our patreon

Strong Sense of Place is a listener-supported podcast. If you like the work we do, you can help make it happen by joining our Patreon! That'll unlock bonus content for you, too — including Mel's secret book reviews and Dave's behind-the-scenes notes for the latest Two Truths and a Lie.

get our newsletter

Join our Substack to get our FREE newsletter with podcast updates and behind-the-scenes info join in fun chats about books and travel.

no spoilers. ever.

We'll share enough detail to help you decide if a book is for you, but we'll never ruin plot twists or give away the ending.

super-cool reading fun
reading atlas

This 30-page Reading Atlas takes you around the world with dozens of excellent books and gorgeous travel photos. Get your free copy when you subscribe to our newsletter.

get our newsletter
Sign up for our free Substack!
follow us

Content on this site is ©2024 by Smudge Publishing, unless otherwise noted. Peace be with you, person who reads the small type.